image_50758401

Kosovo Glocal: Ani Gjika: If I don’t write this, who will?

Though religious practice of any kind was viciously persecuted in communist Albania, as a child Ani Gjika never had any sense that being part of a secret Protestant family was dangerous or exciting. All she knew was that she mustn’t share her grandmother’s Bible stories with anyone outside the family.

This history is only one of many threads explored in Gjika’s recently released memoir “An Unruled Body: A Poet’s Memoir” (Restless Books, 2023). In it, Gjika — a poet, teacher, translator and now memoirist — explores her childhood in a Seventh Day Adventist family during Hoxha’s Albania. After communism falls and Albania enters the wild 1990s, young Gjika must suddenly carry the weight of the strict patriarchal conservative upbringing in her family alongside an explosion of gendered violence outside the home.

As she faces years of constant sexual harassment from roving groups of men as well as street assaults from boys her age and men decades older, there’s a terrifying awareness of acquaintances who have faced sexual assaults or sexual slavery. The strain is made worse by the psychological trauma of the rape she suffered as a 12-year old, a sexual assault she told no one about for two decades.

When her family wins the green card lottery in 1995, Gjika leaves for the U.S. to start a new life in a new language, hoping to put her teenage years behind her. Moving to Thailand after college to be closer to an Indian man she’s fallen in love with online over their mutual love of poetry, Gjika soon learns that the sexual traumas from her past still have their grip on her.

In fearlessly honest and open prose, the memoir charts Gjika’s slow process of learning how to move past these traumas and how converting from Seventh Day Adventist to a nearly religious devotion to poetry and language helps her reconnect with her sexuality and desire.

K2.0 spoke with Gjika over the holidays about illegal Christians, translating Albanian poets and how the patriarchy can shatter a woman’s relationship with her own body.

There’s often a “death of the dictator” moment in writing about places like Albania or the Soviet Union. In your memoir, you write about the death of Enver Hoxha from your perspective as a small child and about your memory of feeling confused and alienated by the public displays of mourning. Your childhood response was to write a poem. Where did the impulse to turn to poetry come from?

I think because I listened to poems and nursery rhymes from my grandmother. I really loved memorizing all of them. So I was constantly reciting poetry as a little girl. And then when Enver Hoxha died it was a very puzzling day for me. Why is everybody crying so hard? Why is the teacher completely removing us from our daily activities?

The typical day at school is just, you’re there, you’re sitting and listening, you’re reciting the lesson. And then suddenly they take us outside behind the school, far off into a clearing, off into nature, and we had never done that before. And then they tell us that this person died. So the way they gave us this information was so unprecedented.

And then they let us go early. I remember seeing all these montages on TV of people walking and crying. And then my grandmother was crying. I just didn’t understand why people were doing all this. And I think the impulse was trying to understand what’s happening, like being faced with something I don’t understand and then trying … using language to try to figure it out.

You’ve been a poet more or less since that day, and you’ve published your own poetry in the U.S. as well as translating Albanian poets into English. You write in “An Unruled Body” that your mother is a poet as well?

She has always written. Before I was born, she already had two books of poems out. And then I think she went through a period of 20 years where she didn’t publish anything. I think it was as a result of being told things like: “you cannot publish this book unless you start with a poem that praises the Labor Party.”

So I think she stopped maybe as a way of protesting that or just feeling she didn’t want to be censored that way. Also, the life she was living was pretty intense. She had to work long hours outside of the house and then come home to two children.

And, you know, living at that time, feeling like you’re being watched … I mentioned in the book how she was in trouble for some time because of her correspondence with a Kosovar poet. So I think she stopped writing for 20 years for all of these different reasons and then picked it up again once we moved here to the U.S. So she’s been an immigrant writer these last 27 years. She’s written three or four more books since then.

You’ve translated the poetry of Xhevdet Bajraj as well as Albania’s poet laureate Luljeta Lleshanaku. But your poetry is in English and you’ve now published your memoir in English. Do you ever have the urge to write in Albanian? What’s your relationship to languages in your own writing practice?

I started as a writer in Albanian when I lived there. I wrote poems and I remember loving composition class, literature classes. And then I moved here to the U.S. and became an English major and I was surrounded by English.

I never really had Albanian friends here, especially in college, where I was the only Albanian speaker. So I started to think in English, write in English, and then later on teach English. I’ve translated a little bit from English to Albanian to share poems with my mother. I’ve done a little bit of that, but very informally, just for my mom.

I feel like my creative language in Albanian is not as vivid or exciting or playful as I can make my English. I feel like I’m more at home in English because I’m so immersed in it.

But now that this book has come out, I’m having to communicate with a lot of Albanian people who are reading it and responding to it. And I’m writing back to them sometimes half and half English and Albanian and sometimes fully in Albanian. I have this feeling that if I go to Albania to visit for some time, I might write something in Albanian. But I don’t know, I can’t force anything. Whatever will come will come.

At one point in the book you are describing the years of gendered violence that you both witnessed and experienced in the 1990s and you write: “I did not survive girlhood. I avoided it. And when the womanhood arrived, I was unprepared to recognize it.” Later in the epilogue the reader learns that you’ve visited Albania only once since you left in 1996 as a teenager. Your memoir is a searing dive into your own personal history and a return to a home you’ve left behind. Is your project of translating Albanian poets part of this same project, a return to Albania through its literature?Yeah, that’s a very good question. Because I do think they are related in the sense that maybe I picked up translating from Albanian to English as a kind of backwards way of coming home. I was removed from the country sort of not by my choice. My dad won the green card lottery and I was 18. Obviously I was going to go with my parents. And also I wanted to leave because of how difficult it was to be there at that time.

But in some ways I do have this longing … you know how you have a longing sometimes for a place or something you don’t understand?

I picked up translation for different reasons. My first reason was that, wow, I love this poetry. This was Luljeta Lleshanaku’s work. And I was like, this has to be shared. I want to be the person who brings more exposure to her work.

But I think underneath that was the desire to connect again with the language, with the culture, the people that I feel I have lost a connection from, maybe by choice. I think I rejected Albanian. When I came here to this country, I just wanted to become fluent in English as a way of forgetting those things that happened and having this new identity, like “I’m more independent,” or, you know, “nothing can hurt me here.”

“YOU KNOW HOW YOU CAN HAVE A LONGING SOMETIMES FOR A PLACE OR SOMETHING YOU DON’T UNDERSTAND?”

You write that the 1990s in Albania are sometimes referred to as “a time when the boys teased the girls,” and then you show what a cruel and violent euphemism “tease” is. The book is all about how experiencing this time period affected your ability to feel open about your own sexuality and connect to others. I’m curious about what your thoughts are on how you think it affected other Albanian girls and society more broadly. I only have the experience of someone who grew up in the capital city. So I feel like I don’t know how it was for other young women in towns or further in the periphery. But it was a patriarchal culture. It still is. You still hear things in the news about domestic violence or women being killed.

But I feel like I can’t really speak to how it’s affected them now because I’m removed, right? I haven’t lived there for so long, but just from hearing these things in the news or seeing that there is a #MeToo movement of some kind in the last few years in Albania, it’s happening. So it makes me think that they need more of this. They need more awareness … or at least the men need to be more aware of how difficult it has been for young women, girls, women.

As an adult, your grandmother converted from Orthodox Christianity to Seventh Day Adventistism prior to World War Two after meeting an American Protestant missionary. You were raised in a secret Protestant household in the 1980s, a time when religious practice was strictly illegal and heavily persecuted in Albania. Can you tell me a little bit more about that secret practice? 

I wasn’t aware at the time that it was exciting. When I think of it now it’s exciting that I had this grandmother who told me the most wonderful stories. The Old Testament stories are amazing to me; they were literature. That’s probably where I got a love of storytelling. Because of all the details like Jacob and the coat of many colors and Jonah and the whale. Like, oh my goodness.

And then also we prayed. So my grandmother would tell us, “okay, come let’s pray,” and make me kneel with her. This is something I would never talk about outside because it was relayed to us: don’t talk about this. I don’t remember specifically my parents or my grandmother saying this, but you understand this because when somebody knocks on the door and she has to hide the Bible under the covers of the bed. You see this happening, so you know this is something you don’t talk about. It becomes part of the fabric of living under communism.

“THE OLD TESTAMENT STORIES ARE AMAZING TO ME; THEY WERE LITERATURE.”

You write that your grandmother was part of a secret network of Protestants that was squashed in the 1950s. By the time you were born, were there other secret Christians your family was connected to or was it just your immediate family?It was limited within my own family. My grandmother moved in to live with us when I was born to take care of me and my brother while my parents were at work. We didn’t go to kindergarten or preschool. She was with us right from the very beginning and we lived together, the five of us. Sometimes her other son would come to visit us with his daughter and his wife, there were three of them. She would also pray with all of us once in a while, not very often, but they were in on it too, they followed her beliefs.

My grandmother also had a daughter in Korça who would visit us maybe once a year. Whenever an uncle or an aunt would visit, she would also pray with them. This was on my father’s side, but my mother embraced it too once my grandmother came into the family, into the house.

We were all converted but not baptized until the 1990s. My grandmother wasn’t baptized until she was in her 80s.

When communism fell and missionaries came back to Albania in the 1990s, they discovered your grandmother and how she had remained a secret Seventh Day Adventist for decades. She then became a star in the world of Seventh Day Adventist global media. She’s a fascinating character and she made me think about Lea Ypi’s grandmother from her recent memoir “Free.” Here also is an Albanian woman who had a full life prior to communism, in this case as the daughter of an Ottoman pasha, and who, like your grandmother, manages to outlive communism by relying on her immense inner resources. Two recent memoirs by Albanian women living abroad — two phenomenal grandmothers. What’s up with that?

I guess it maybe speaks to that culture of growing up with your elders near you or having several generations in the same house, and that there’s so much wisdom from those elderly people. And that person has lived through so much.

My grandmother came from a generation where they studied Greek in elementary school. And then, I don’t know what happened, but she only had five years of schooling. And then Bibles were completely prohibited and she had this Greek Bible laying around from before communism. She had that and she used the language she had learned in school and probably got even better in her Greek through reading this Bible.

No Albanian-language Bible?

No. She only had this Greek Bible.

She had heard that if you read three chapters a day and five on Sabbath, which is Saturday for Seventh Day Adventists, you can read the entire Bible from January 1st to December 31st fully. And she did that faithfully for decades. So she read this Greek Bible, I don’t know, at least 40 times.

And then she would translate for us. She had her notebooks full of translations. These missionaries from England, when they discovered her after communism, they basically took everything to keep it somewhere, because it was special. But I don’t even know where they are now. It has to be in England, in London somewhere. So yeah, they have her Bible.

She also knew she had to keep the tithe, which is 10% of everything you earn. But sometimes people would come and bring her money for New Year’s or her birthday. Her sons would give her money. She would take a 10th of even that and save it. Typically Seventh Day Adventists would give that to the church every week or so. But because there was no church, she kept it all in this box for 48 years before she handed it over.

Your book opens with an extended passage where you are masturbating in your car, overcome with explosive desire after your unsatisfying and somewhat abusive marriage ended. This sets the tone for the book, which addresses sexuality, desire, and gendered violence in a very open and honest manner. Given that much of the book addresses the conservative patriarchal environment of your childhood, were you worried how readers, perhaps particularly from your broader Albanian community, might respond?

Yeah. But a lot of the responses have been very positive. And I haven’t gotten any negative feedback from Albanian readers. Everybody seems to be appreciative and excited that there’s this book where the narrator talks about these things openly.

But I have always thought that this is what I need to write. I’m the one who can do this. This is this experience that I’ve had. This is what I’m able to write about. If I don’t write this, who will?

“I HAVE ALWAYS THOUGHT THAT THIS IS WHAT I NEED TO WRITE.”

You’re a poet and translator, and now a memoirist. Do you see this book as an Albanian memoir? As an American memoir? What type of writer do you see yourself as?I never really think about these labels or like schools of writing or even genres. When somebody says, oh, are you a poet or are you a fiction or non-fiction writer … I don’t know. I’m sure some people really need to state directly: “I am a poet,” or “I am a fiction writer.” But I feel like I’m more liminal. I just see myself as a writer.

When I was writing this memoir, I was just excited about telling the story. And then when I started putting in poetry fragments here and there, it felt more playful. So I’m just excited to make things. I’m a maker, I’m a creator, I’m a writer, I’m an artist.

Ani Gjika: If i don’t write this, who will?

XHM_3570

Second SMART Balkans National Conference for Albania

IDM Albania organized the Second SMART Balkans National Conference for Albania “Reclaiming our Civic Space”. This initiative brought together engaged citizens, activists, civil society organizations, community groups, students, artists and journalists.

Over the last decade, freedom of expression In Albania has significantly regressed, whereas civic space clearly has shrunk. This regresion has been observed by various actors such as civil society organizations, activists, journalists, artists, students, informal and community groups, and social media activists who have expressed their concern and protested against this situation. The period from 2018 to 2020 was particularly active when a series of protests broke out accross the country. These included residents of Kukës protesting against road tolls, citizens rallying for the preservation of the National Theater, farmer protests, dozens of demonstrations against the construction of hydroelectric dams in protected areas, and student-led protests.

Each of these civic space groups face different challenges due to the restriction of freedom, but on the other hand they also possess significant competitive advantages and complementary capabilities with each other.  If used properly, these attributes can create not only new energies, but perhaps also reclaim a part of the freedom and civic space that is currently occupied by narrow political interests, groups with illegitimate economic interests, captured institutions and other actors that undermine public interest. For this purpose, this conference aims to bring together activists, civil society organizations and community groups, students and young people, artists, journalists, social media activists and other defenders of civic space and freedom of expression.

Taking into acount this context, this conference aimed at establishing a common action platform for empowering each other, increasing synergy, expanding civic space and opportunities for citizen participation in decision-making to protect the public interest.

We had the pleasure of opening the conference with a speech from Adi Krasta a well-known journalist in Albania, who provided an overview of the current situation regarding the shrinking of civil space and a scan of the methods used by politicians in power to further restrict this right. Mr. Sotiraq Hroni, Executive Director of IDM, and H.E Mr. Jens Erik Grondahl, the Ambassador of Norway to Kosovo and Albania during their opening remarks emphasized the significant importance of this discussion and expressed their further support for this initiative

During the first panel discussion, a diverse representation from the community of artists, media, activists, and academia discussed how civil space has been restricted in terms of expression and action, and how this limitation has impacted their daily engagement in defending the public interest. The second panel fostered higher interactivity among participants, focused on identifying the advantages of civic groups engaged in public causes and finding ways to coordinate actions, create synergy and empower each other causes.

This conference is only the beginning of our joint efforts to reclaim our civil space!

logot-web-national-interventons-03

Albanian Women’s Empowerment Network

Summary of the project

Through this project, our aim is for civil society organizations working in the field of women’s rights to mobilize and expose the strategic use of gender equality reforms in politics, as well as to raise public awareness about the impact of these reforms on the community. To achieve this goal, the interventions will focus on: (a) strengthening the capacities of civil society organizations to collect and communicate scientific evidence regarding the use and impact of gender equality reforms in politics; (b) enhancing the network of civil society organizations by encouraging greater cooperation and feedback on the use and impact of gender equality reforms in politics; and (c) promoting public awareness about the implementation and effects of gender equality reforms in politics on the community. The underlying theory of change in this project posits that strengthening the capacity and network of civil society organizations, combined with public awareness, will gradually contribute to improved governance in the country.

 

Project goals

The goal is to strengthen the capacities of civil society organizations working in the field of women’s rights in collecting and communicating scientific evidence about the use and impact of gender equality reforms in politics; to strengthen the network of civil society organizations working in the field of women’s rights by encouraging greater cooperation and feedback regarding the use and impact of gender equality reforms in politics and to raise public awareness about the use and implementation of gender equality reforms in politics and their impact on the community.

 

Target groups and beneficiaries

Civil society organizations: Improving technical and managerial capacities; Strengthening cooperation, mobilization, and response; Strengthening the connection with the local, national, and regional situation.

Public: Through the project, we aim to inform the public and start a debate based on facts and not myths. This approach, gradually, can weaken skepticism regarding the representation of women in politics.

Political parties: Civil society organizations will have improved management capacity. They will have worked with their staff to interact with political actors effectively, especially in the difficult Albanian political environment.

International community in the country: The proposed intervention will raise awareness among the international community in the country about why it is important to look beyond the numbers.

 

Main activities

Activities will be grouped into four blocks: (a) capacity building, (b) data collection, (c) mobilization and response, and (d) public education. The activities are related to the theory of change underlying the project: strengthening the capacities and strengthening the network of civil society organizations—combined with public awareness—will lead, gradually, to the improvement of governance in the country.

logot-web-national-interventons-04

Center Science and Innovation for Development (SCiDEV)

Summary of the project

The project focuses on reinforcing the digital rights and cybersecurity landscape in Albania, especially among local civil society organizations and young citizens. Amid increasing violations of digital rights in recent years, such as unauthorized publication and circulation of personal data, the project’s general objective is to strengthen civil society organizations to address digital rights and cybersecurity issues and empower young Albanians to protect themselves against internet risks while enhancing their awareness of their digital rights. The project includes raising awareness among civil society organizations and young people, empowering youth to navigate the digital world safely, initiating a Digital Rights and Cybersecurity Ambassadors program, and fostering collaboration among Albanian youth. A National Digital Rights Festival will be organized and a toolkit for digital rights and cyber security for local civil society organizations will be developed and promoted along with an online campaign on digital rights.

Project goals

General Objective is the strengthening of civil society organizations in addressing the digital rights and cybersecurity issues, and empowering the young Albaniansto protect themselves from internet risks and are aware of their digital rights and how to exercise and protect them.

Specific Objectives are (i) to raise awareness and empower civil society organizations to address digital rights and cybersecurity issues; (ii) to raise awareness among young people about digital rights; (iii) to empower young people on how to be safe in the digital world; (iv) creation of the Digital Rights and Cybersecurity Ambassadors program and (v) to increase cooperation among young people in Albania on digital rights issues by utilizing online platforms.

Target groups and beneficiaries

The project will target nine local civil society organizations in Shkodër, Tirana, Pogradec, and Fier/Vlorë, fifteen young Digital Rights Ambassadors, and eighty young individuals from Shkodër, Tirana, Pogradec, and Fier/Vlorë. The final beneficiaries of this project will include 25 local civil society organizations and 500 young individuals comprised of students, high school pupils, teachers, and young activists.

The target groups and beneficiaries will benefit from the project:

Firstly, by raising awareness and equipping nine local civil society organizations with knowledge and tools to handle and address issues related to digital rights and cyber security, these organizations will be better prepared to safeguard their digital environments and those of the communities they serve. Furthermore, the direct training of 80 young individuals from four cities on digital rights protection and cyber security will cultivate a pool of knowledgeable youth who can act as frontline defenders of these rights. In addition, 500 indirect beneficiaries will be made aware of these critical issues, spreading awareness and fostering a community-wide culture of cyber vigilance.

The project will also provide an accessible toolkit on digital rights and cyber security, serving as a valuable resource for civil society organizations. Additionally, the organization of a National Digital Rights Festival will offer a platform for local and national dialogue about digital rights, engaging a diverse group of stakeholders.

Moreover, the creation of an electronic repository for digital rights will ensure easy access to relevant information, facilitating a continual learning process and contributing to a shared understanding of digital rights and cyber security. Through an online campaign, this project will further spread information and raise awareness on these key issues, reaching an even broader audience.

Main activities

The main activities of the project are:

  • Completion of the work plan and launch of the project.
  • Engagement of mentors and preparation of mentoring packages.
  • Building the capacities of civil society organizations.
  • Training of young people.
  • Ambassadors of digital rights and cyber security.
  • Creation of the Digital Rights repository.
  • Creation of the Toolkit for digital rights and cyber security for local civil society organizations.
  • National Digital Rights Festival
  • Youth Led Digital Rights Talks – Discussions about digital rights by young people for young people.
  • National Digital Rights Festival in Shkodra.
  • Widespread dissemination of the Toolkit for local civil society organizations.
  • Online campaign for digital rights and cyber security.
logot-web-national-interventons-02

Nisma për Ndryshim Shoqëror ARSIS

Summary of the project

The project aims for children and young people to be informed, benefit from capacities and be engaged in cyber security programs in the communities where they live, achieved in full coordination with schools, with representatives of the communities where live as well as with the support of child protection structures. Also, professionals such as child protection workers, teachers, psychosocial teams in schools, police officers and employees will strengthen their knowledge of responding to cases of children identified at risk and in a preventive approach. The project will be implemented in close cooperation with the State Agency for the Rights and Protection of the Child in Albania and in the targeted locations Municipalities of Tirana, Elbasan, Krujë and Durrës.

Project goals

 

General goal is to build a safe cyber environment, educating and raising awareness of society in raising professional capacities in the field of online safety for children and young people.

The specific objectives are (i) promoting the rights of children and young people in the digital world and raising the awareness of public actors about their safety and (ii) strengthening cross-sectoral cooperation on child and youth cyber safety through coordinated initiatives and capacity and knowledge development.

Target groups and beneficiaries

 

Direct beneficiaries:

– Children and young people aged 9-18 years;

– Parents;

– Teachers and psychosocial staff in schools;

– Child protection workers

– Judicial police officers, prosecutors;

– Representatives of AKCESK, ASHMDF –

Indirect beneficiaries:

– Community members;

– Public and non-public institutions

– Private sector

Main activities

  • Awareness of public actors, parents in particular, through conversations, round tables, debates, etc. on the importance of children’s digital development, online risks;
  • Awareness among vulnerable communities about harmful social norms, gender and trafficking including online sexual abuse and exploitation, as well as hate speech;
  • Capacity building and training of service providers for the early identification of children at risk/and/or victims of online exploitation or bullying;
  • Cooperation and coordination of training programs, with the authority responsible for cyber security and ASHDMF for raising the capacities of employees of institutions responsible for the protection and education of children (of child protection employees and the police, and of institutions other law enforcement agencies of the justice system), in order to increase the level of safety of children in the online environment;
  • Coordination with the authority responsible for cyber security to coordinate the work to handle in real time through the system/platform of reporting sites with illegal content, the reports made regarding the abuse and sexual exploitation of children on the Internet;
  • Engaging young people in the digital world and cyber safety programs (designing programs with young people to engage with the community and prevent online threats, exploitation and trafficking);
  • Encouraging innovative ideas through cooperation with the private sector in the “UneHack for Safety Online” hackathlon by and for children.
logot-web-national-interventons-01

AOS -Albanian Ornithological Society

Summary of the project

The project will address the preservation of the territorial and ecological integrity of three National Parks, recognized by IUCN and national legislation as category II Protected Areas (PA):

  1. Divjakë-Karavasta National Park,
  2. Butrint National Park, and
  3. Lure-Mali I Dejës National Park.

 

The three PAs above-mentioned have recently suffered the most significant reductions in surface and territory due to DCMs, No. 59/2022 and No. 60/2022. Precisely to better recognize and preserve these ecosystems, this project through (PA – BAT+), a holistic, innovative, coherent, and comprehensive method of evaluation of PAs designed by IUCN, will address the protection of the three National Parks through the assessment of ecosystem services that these areas provide for the benefit of local, national, and international communities.

 

Project goals

The project’s overall goal is to preserve Protected Areas’ territorial, geographical, and socio-ecological integrity through advocacy and guaranteeing decision-making to support innovative, scientific, comprehensive, and sustainable models and strategies for the assessment and protection of Protected Areas.

 

Target groups and beneficiaries

  1. The entire network of environmental organizations;
  2. Local communities in selected Protected Areas;
  3. Local communities throughout the network of Protected Areas;
  4. The general public;
  5. Central administration responsible for environmental policies and decision-making.

 

Main activities

Meetings with experts and private and public authorities with influence in decision-making and civil society;

  • Proposals for amendments to the legal and institutional framework of PAs;
  • Strategy for PA with technical legal guidelines through recommendations from best practices;
  • National Forum for comprehensive awareness with specialists in the field, with representatives of the coalition, civil society, and the scientific community closely involved in the cause;
  • Meetings and field visits with various community actors, interviews with the local community;
  • Publication of awareness-raising and informative articles/posts on AOS social networks;
  • Participation in television, radio/podcast interviews as well as articles and investigative publications of national and international platforms;
  • Press conference related to the cause;
  • Production, distribution, and design of video spots, reportage on social networks and more widely;
  • Social and interactive stakeholder meetings to discuss Protected Areas.
DSC_1370

World Café Albania “Claiming Back our civic space” | 5 June 2023

As part of the preparations for the National Conference for Albania with the topic “Claiming Back our civic space” IDM Albania in the premises of Cooperating Partner for Core Grants Qëndresa Qytetare brought together a group of activists, CSO representatives, students, young people, and journalists, to discuss the shrinking of the civic space in Albania. The discussion was focused on how we can build a common action platform for empowering each other, increasing synergy, and expanding opportunities for citizen participation in decision-making processes, to protect the public interest.

This was a very useful meeting, and we received important imputes regarding the priorities and challenges of civic space in Albania, which we will further discuss during the National Conference on June 15, 2023.

We will publish more details about the National Conference in Albania soon, but we take the opportunity to invite you to SAVE THE DATE June 15, 2023 and to join us on a valuable discussion for claiming back our civic space.

logot-partnere-smart-Kosovo-08

Mural Fest Kosova

Summary of the project

The project aims to adapt to the needs and limitations of the Ferizaj region, taking into account consultations with stakeholders, enhancing citizen influence, and raising awareness about the importance of active participation of civil society in the developments of the Western Balkans region. Through artistic activities, Mural Fest Kosovo promotes the power of art to unite people and raise their awareness about important issues, contributing to improving governance and creating a stronger, more sustainable, and more active society.

Project goals

The goal of the project is to improve governance and create a stronger, more sustainable, and more active society in the city of Ferizaj. Through ongoing communication with relevant institutions and the involvement of stakeholders, the project aims to coordinate interventions in public spaces in accordance with the needs and limitations of the area.

Target groups and beneficiaries

Young people aged 15-25 years old;

Marginalized youth groups;

Over 100,000 residents of Ferizaj;

Civil society activists;

Representatives from institutions and political representatives.

Main activities

Preparatory phase;

Artistic intervention in public;

Creation of the mural;

Publication of the documentary.

logot-partnere-smart-Kosovo-02

Anibar

Summary of the project

The project aims to organize an international animation festival in Kosovo, specifically in the city of Peja. It includes among others the screening of 250 animated films, engaging over 15,000 participants in the festival, developing three animation scripts and Animation Academy. The project addresses the challenges faced by the cultural and artistic sector in Kosovo by promoting animation, culture, and art as means of civic activism. It also aims to enhance skills, production opportunities, and cultural exchanges.

 

Project goals

The goal of the project is to utilize culture and film to increase societal awareness and develop capacities for using film as an educational tool, raise attention to social and human rights issues through animation and the festival platform, improve artistic development, empower youth and the community for artistic interventions in social change in Kosovo, and establish networking with the animated film industry in Kosovo and neighboring countries.

Target groups and beneficiaries

Young artists and animators in Kosovo;

Cinematic audience in Kosovo;

Professional artists from the region;

Local communities and municipalities.

Main activities

The International Animation Festival Anibar;

Pitching Program.

logot-partnere-smart-Kosovo-09

ProActive

Summary of the project

The project aims to address the issue of youth passivity in the municipality of Kamenica and the lack of involvement of local governance in public communication by empowering a group of young people from this community in the field of local governance and the monitoring of key institutions’ work. The selected group will be balanced in terms of gender and territorial representation, and will promote transparency and accountability in local governance for the benefit of the citizens.

The goal of the project is to raise awareness among young people about the local governance system of Kamenica and to increase transparency and accountability of local governance through proper information dissemination to the local community. Through youth engagement activities, the goal is to enhance their awareness of the functioning of local institutions and encourage them to get involved and have an impact on decision-making processes. Additionally, the project aims to inform the local community about current developments and create an open and fair channel of communication between local governance and citizens.

 

Target groups and beneficiaries

The youth aged 18-24;

Officials of the Municipality of Kamenica (mayor, directors, civil servants);

Citizens of the Municipality of Kamenica.

 

Main activities

Monitoring of sessions of the Municipal Assembly;

Production of thematic content related to local governance.